Trendy
válka na Ukrajině Survivor 2024 Iveta Bartošová Survivor 2024 - aktuálně

Pohádka Tři zlaté dukáty rozdělila diváky: Otravný pes a děj o ničem, říkají jedni, bavilo nás to, jsou spokojeni jiní

Pohádka Tři zlaté dukáty.
Zdroj: Se souhlasem ČT/Mayo Hirc
+ Dalších 5 fotografií
Divácké reakce

Nová slovenská vánoční pohádka Tři zlaté dukáty zažila svou televizní premiéru. Na Boží hod ji u nás odvysílala Česká televize a tak se příběh o krásné zámecké slečně Julii, jež v zakletí bloumá staletími a narazí na chlapce, který by ji mohl zachránit, setkal i s prvními diváckými reakcemi. Jaké hodnocení si pohádka vysloužila? Podle komentářů na Facebooku snímek rozdělil lidi na dva tábory. 

Během letošních Vánoc se televizní diváci dočkali hned několika novinek. Jednou z nových vánočních pohádek tohoto roku jsou i Tři zlaté dukáty, které vznikly v koprodukci české a slovenské televize, a to pod režijním vedením Mariany Čengel Solčanské. Pohádku Tři zlaté dukáty měl původně režírovat Stanislav Párnický, který však začátkem roku zemřel ve věku 77 let, jak jsme psali.


Tři zlaté dukáty: divácké reakce

Příběh o krásné zámecké slečně Julii, jež v zakletí bloumá staletími a narazí na chlapce, který by ji mohl zachránit. Hlavní hvězdou je v něm herečka Katarína Krajčovičová, kterou doplnil Ladislav Bédi. Pohádku na Boží hod odvysílala stanice České televize. Jednalo se o televizní premiéru, a tak se pohádka vůbec poprvé setkala s diváckými reakcemi, ty jsou ale rozporuplné.

"Včera jsme koukali na slovácích a máte se na co těšit. Nejkrásnější byla příroda," nebo "Moc pěkná pohádka," objevuje se v komentářích na Facebooku ČT po odvysílání pohádky. Přišla ale i řada negativních reakcí. Kritika se však nestrhla na herce a jejich herecké výkony, ale z valné většiny na dabing. "Hrozný pokus o CZ dabing pokazil celou pohádku. Je to pro mě velké zklamání! Jak jsem se těšil, tak jsem za 20 minut musel přepnout, nedalo se na to dívat a současně poslouchat!" rozčilují se diváci a přidávají se další. "Proč dabují slovenskou pohádku do češtiny??? Větší zvěrstvo sem nezažil," zuří další divák.


Jak však jeden z diváků v komentářích upozornil, pohádku si můžete přehrát v původním znění. "Ten dabing je hroznej. Ještě že to jde pustit v originále. Sem to přehodil a vrátil se po 20 minutách utrpení z5 a hle. Najednou to je jiný kafe," poukázal komentující Martin V. Jak uvádí i filmová databáze čsfd.cz, ve snímku si zahrála i česká herečka Jitka Čvančarová nebo Zuzana Norisová. Obě populární herečky se objevily pouze ve vedlejších rolích.

Filip Turek se tvrdě opřel do Fialy: ODS zradila svoje voliče a on je toho absolutní příklad

Související články

Další články

Nejnovější kauzy