Kateřina Klepišová (22), mladá studentka Literární akademie, se před pár roky nechala sbalit geniálním skladatelem Petrem Hapkou (†70), pak vztah skončil, jenže když Hapka nedávno odešel na onen svět, dostala se do médií zpráva o tom, že za ním byla v době, kdy skladatel ležel v Bohnicích s Alzheimerem, a snažila se mu podstrčit papír, který by jí zajistil část majetku, jenž po sobě autor mnoha hitů zanechal.

Očitý svědek Blesk.cz, který informaci přinesl, uvedl, že situaci zabránili rodinní příslušníci. Klepišovou očividně nemá někdo z jejího blízkého okolí velmi rád, protože redakci eXtra.cz tvrdí, že je Kateřina opět na lovu a rozhodně nenahazuje udičku mezi dělníky opravujícími kanalizaci.

Klepišová se ale nařčení o tom, že by se zařadila mezi české zlatokopky, brání a pro Blesk rázně vydala několik prohlášení. „Odsuzuju sama sebe za to, co bylo. Od minulosti jsem se odstřihla. Mrzí mě, že jsem s ním měla sexuální poměr. Nikdy jsem si nárok na dědictví nedělala,“ znějí výroky Klepišové, které vám ale musím přeložit tak, jak opravdu znějí.

1. Odsuzuju se sama za to, co bylo.

Překlad: Jsem pěkně naštvaná na to, že jsem ztratila tři a půl roku, zatímco jsem mohla rajtovat na mladém mase.

2. Od minulosti jsem se odstřihla.

Překlad: Co mi také zbylo, když z toho nic nemám.

3. Mrzí mě, že jsem s ním měla sexuální poměr.

Překlad: Přemohla jsem se k sexu se starcem a stejně to nic nepřineslo.

4. Nikdy jsem si nárok na dědictví nedělala

Překlad: Když už jsem se přemohla k tomu sexu, čekala jsem alespoň zmínku v závěti, hmotné dary. A prd.

6. Za ten výrok se stydím snad nejvíc. (Tím Kateřina myslela, když do Mladé fronty vytroubila, že se po smrti Hapky zasebevraždí.)

Překlad: Rozmyslela jsem si to, tehdy to znělo strašně étericky, ale co když se mi podaří ještě někde ulovit lepší eso.

Buď jak buď, třeba Kateřině nasazujeme psí hlavu, ale eXtra.cz se nedá obalamutit, protože má na zlatokopky čuch.